LOSER/米津玄師
いつもどおりの 通(とお)り 独(ひと)り こんな 日々(ひび)もはや 懲(こ)り 懲(ご)り
一如往常的往常一人 如此度日也成折磨折磨
i tsu mo do o ri no to o ri hi to ri ko n na hi bi mo ha ya ko ri go ri
もうどこにも 行(い)けやしないのに 夢見(ゆめみ)ておやすみ
早已是哪裡也去不了 就作個夢道聲晚安
mo u do ko ni mo i ke ya shi na i no ni yu me mi te o ya su mi
いつでも 僕(ぼく)らはこんな 風(ふう)に ぼんくらな 夜(よる)に 飽(あ)き 飽(あ)き
我們總像這樣 對愚蠢的夜晚感到好膩好膩
i tsu de mo bo ku ra wa ko n na fu u ni bo n ku ra na yo ru ni a ki a ki
また 踊(おど)り 踊(おど)り 出(だ)す 明日(あした)に 出会(であ) うためにさよなら
為了迎接盡情起舞的明天 現在先說聲再見
ma da o do ri o do ri da su a shi ta ni de a u ta me ni sa yo na ra
歩(ある)き 回(まわ)ってやっとついた ここはどうだ 楽園(らくえん)か?
四處閒晃終於抵達 這是哪裡是樂園嗎?
a ru ki ma wa tte ya tto tsu i ta ko ko wa do u da ra ku e n ga
今(いま)となっちゃもうわからない
事到如今什麼也不確定
i ma to na ccha mo u wa ka ra na i
四半世紀(しはんせいき)の 結果(けっか) 出来(でき)た 青(あお)い 顔(かお)の スーパースターが
用上四分之一世紀的結果公布了 面色蒼白的超級巨星
shi ha n se i ki no ke kka de ki ta a o i ka o no SUPER STAR ga
お 腹(なか)すかしては 待(ま)ってる
餓著肚子在等待
o na ka su ka shi te wa ma tte ru
アイムアルーザーどうせだったら 遠吠(とおぼ)えだっていいだろう
I'm a LOSER 這樣的話在暗處吠叫也無所謂吧
I'm a LOSER do se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u
もう 一回(いっかい)もう 一回(いっかい)行(い)こうぜ 僕(ぼく)らの 声(こえ)
再一次 再一次 前進吧 我們的聲音
mo u i kka i mo u i kka i i ko ze bo ku ra no ko e
アイムアルーザーずっと 前(まえ)から 聞(き)こえてた
I'm a LOSER 從好久以前開始就聽得見
I'm a LOSER zu tto ma e ka ra ki ko e te ta
いつか ポケットに 隠(かく)した 声(こえ)が
那天藏進口袋裡的聲音
i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga
ああだのこうだの 知(し)ったもんか 幸先(さいさき)の 空(そら)は 悪天候(あくてんこう)
啊啊說這說那的早就知道了嘛 顯露吉兆的天空卻是壞天
a- da no ko u da no shi tta mo n ka sa i sa ki no so ra wa a ku te n ko u
ほら 窓(まど)から 覗(のぞ)いた 摩天楼(まてんろう)からすりゃ 塵(ちり)のよう
你瞧從窗戶看出去的高樓大廈 從這看來像罩著灰塵一樣
ho ra ma do ka ra no zo i ta ma te ro n ka ra su rya chi ri no yo u
イアンも カートも 昔(むかし)の 人(ひと)よ 中指(なかゆび) 立(た) ててもしょうがないの
伊恩和科特都是過去的人了 你比中指也沒有用
i a n mo ka to mo mu ka shi no hi to yo na ka yu bi ta te te mo sho u ga na i no
今(いま) 勝(か)ち 上(あ)がるためのお 勉強(べんきょう) 朗(ほが) らかな 表情(ひょうじょう)
這是為了重返勝利得先做的功課 真是愉快的表情啊
i ma ka chi a ga ru ta me no o be n kyo u ho ga ra ka na hyo u jyo u
踊(おど)る 阿呆(あほ)に 見(み)る 阿呆(あほ) 我(われ)らそれを 端(た)から 笑(わら)う 阿呆(あほ)
傻子看著跳舞的傻子 我們則是從一開始就嘲笑他們的傻子
o do ru a ho ni mi ru a ho wa re ra so re o ta ka ra wa ra u a ho
デカイ 自意識(じいしき)抱(かか)え 込(こ)んではもう 磨耗(まもう)
抱持的強大自我也漸次 磨損
de ka i ji i shi ki ka ka e ko n de wa mo u ma mo u
すり 減(へ)って 残(のこ)る 酸(す)っぱい 葡萄(ぶどう)
削減後剩下的則是酸葡萄心態
su ri he tte no ko ru su ppa i pu do u
膝(ひざ) 抱(かか)えてもなんもねえ ほら 長(なが)い 前髪(まえがみ) で 前(まえ)が 見(み)えねえ
在那抱膝蹲坐又能做些什麼 你看看你 瀏海太長連前方都看不清
hi za ka ka e te mo na n mo ne e ho ra na ga i ma e ga mi de ma e ga mi e ne e
笑(わら)っちまうね パッと 沸(わ)き 立(た)って
很可笑吧 忽地興奮起來
wa ra cchi ma u ne pa yyo wa ki tta te
フワッと 消(き)えちゃえるこんな 輪廻(りんね)
又嘩地消失不見 重複著這樣的輪迴
fu wa tto ki e cha e ru ko n na ri n ne
愛(あい)されたいならそう 言(い)おうぜ 思(おも)ってるだけじゃ 伝(つた)わらないね
想被愛就直接說出來嘛 只是想想怎麼讓人瞭解
a i sa re ta i na ra so u i o u ze o mo tte ru da ke jya tsu ta wa ra na i ne
永遠(えいえん)の 淑女(しゅくじょ)もそっぽ 向(む)いて 天国(てんごく)は 遠(とお)く 向(む)こうのほうへ
不理會永恆的淑女 天國也在好遠的對面
e i e n no shu ku jyo mo so ppo mu i te te n ko ku wa to o ku mu ko u no ho u he
ああわかってるって 深(ふか)く 転(ころ)がる 俺(おれ)は 負(ま) け 犬(いぬ)
啊啊 我知道啦 跌得好深的我 不過是頭敗犬
a- wa ka tte ru tte fu ka ku ko ro ga ru o re wa ma ke i nu
ただどこでもいいから 遠(とお)くへ 行(い)きたいんだ それだけなんだ
管他哪裡都好我只想遠走高飛 就只是這樣而已啊
ta da do ko de mo i i ka ra to o ku he i ki ta i n da so re da ke na n da
耳(みみ)をすませ 遠(どお)くで 今(いま) 響(ひび)きだした 音(おと)を 逃(のが)すな
豎起兩耳 別讓遠方響起的聲音逃走了
mi mi o su ma se do o ku de i ma hi bi ki da shi ta o to o no ga su na
呼吸(こきゅう)を 整(ととの)えて
調整好呼吸
ko kyu o to to no e te
いつかは 出会(であ)えるはずの 黄金(こがね)の 色(いろ)した アイオライトを
哪天一定會遇上 那金黃色的堇青石
i tsu ka wa de a e ru ha zu no ko ga ne no i ro shi ta a i o ra i to o
きっと 掴(つか)んで 離(はな)すな
到時可要抓緊別再放手
ki tto tsu ka n de ha na su na
アイムアルーザーなんもないならどうなったっていいだろう
I'm a LOSER 既然一無所有那會怎樣也無所謂吧
I'm a LOSER na n mo na i na ra do u na tta tte i- da ro u
うだうだして フラフラ していちゃ 今(いま)に 灰(はい) 左様(さよう) なら
放聲高歌 身子就要變得輕飄飄之前 成灰 永別
u da u da shi te fu ra fu ra shi te i cha i ma ni ha i sa yo u na ra
アイムアルーザー きっといつかって 願(ねが)うまま
I'm a LOSER 祈禱著「總會有那麼一天」
I'm a LOSER ki tto i tsu ka tte ne ga u ma ma
進(すす)め ロスタイム のそのまた 奥(おく)へ 行(い)け
前進吧 就往傷停時間的更深處邁進
su su me ro su ta i mu no so no ma ta o ku he i ke
愛(あい)されたいならそう 言(い)おうぜ 思(おも)ってるだけじゃ 伝(つた) わらないね
想被愛就直接說出來嘛 只是想想怎麼讓人瞭解
a i sa re ta i na ra so u i o u ze o mo tte ru da ke jya tsu ta wa ra na i ne
永遠(えいえん)の 淑女(しゅくじょ)もそっぽ 向(む)いて 天国(てんごく)は 遠(とお)く 向(む)こうのほうへ
不理會永恆的淑女 天國也在好遠的對面
e i e n no shi ku jyo mo so ppo mu i te te n ko ku wa to o ku mu ko u no ho u he
ここいらでひとつ 踊(おど)ってみようぜ
就在這裡試著跳一支舞吧
ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze
夜(よる)が 明(あ)けるまで 転(ころ)がっていこうぜ
在夜揭明前讓我們跌著跤前進吧
yo ru ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze
聞(き)こえてんなら 声出(こえだ)していこうぜ
聽見了的話就大聲吠叫著前進吧
ki ko e te n na ra ko e da shi te ko u ze
アイムアルーザーどうせだったら 遠吠(とおぼ)えだっていいだろう
I'm a LOSER 這樣的話在暗處吠叫也無所謂吧
I'm a LOSER do u se da tta ra to o bo e da tte i- da ro u
もう 一回(いっかい)もう 一回(いっかい) 行(い)こうぜ 僕(ぼく)らの 声(こえ)
再一次 再一次 前進吧 我們的聲音
mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e
アイムアルーザーずっと 前(まえ)から 聞(き)こえてた
I'm a LOSER 從好久以前開始就聽得見
I'm a LOSER zu tto ma e ka ra ki ko e te ta
いつか ポケットに 隠(かく) した 声(こえ) が
那天藏進口袋裡的聲音
i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga
ここいらでひとつ 踊(おど)ってみようぜ
就在這裡試著跳一支舞吧
ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze
夜(よる)が 明(あ)けるまで 転(ころ)がっていこうぜ
在夜揭明前讓我們跌著跤前進吧
yo ru ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze
聞(き) こえてんなら 声出(こえだ) していこうぜ
聽見了的話就大聲吠叫著前進吧
ki ko e te n na ra ko e da shi te ko u ze
中文歌詞出處 : https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-7927.html
嗨嗨這裡是蝦勒挖勒一起勒
要畢業了在學校不知道可以幹嘛
每天在學校耍廢
廢到快廢不下去了
阿這次翻的是米津玄師さん的LOSER
這首的歌詞感覺給人很帥呢很喜歡
那就下一首翻譯見囉(這啥
-蝦勒挖勒一起勒